PENELOPIAD, by Atwood

Daytime
Wednesday, May 15, 12:30 pm

The Daytime Book Group meets 3rd Wednesday of each month at 12:30 p.m. and reads mostly fiction new and old, and some nonfiction. The group meets at 5039 Connectitcut Ave in Condo 4.

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (Myths) By Margaret Atwood Cover Image

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (Myths) (Paperback)

$16.00


Special Order—Subject to Availability
Margaret Atwood returns with a shrewd, funny, and insightful retelling of the myth of Odysseus from the point of view of Penelope. Describing her own remarkable vision, the author writes in the foreword, "I've chosen to give the telling of the story to Penelope and to the twelve hanged maids. The maids form a chanting and singing Chorus, which focuses on two questions that must pose themselves after any close reading of the Odyssey: What led to the hanging of the maids, and what was Penelope really up to? The story as told in the Odyssey doesn't hold water: there are too many inconsistencies. I've always been haunted by the hanged maids and, in The Penelopiad, so is Penelope herself." One of the high points of literary fiction in 2005, this critically acclaimed story found a vast audience and is finally available in paperback.
Product Details ISBN: 9781841957982
ISBN-10: 1841957984
Publisher: Canongate Us
Publication Date: October 1st, 2006
Pages: 224
Language: English
Series: Myths

Half-Dorothy Parker, half-Desperate Housewives. The Independent (UK)

By turns slyly funny and fiercely indignant, Ms. Atwoods imaginative, ingeniously constructed deconstruction of the old tale reveals it in a newand refreshingly differentlight. The Washington Times

Hereat the outset of the twenty-first century, with everyone else looking forward with great intensity and hoping to predict what our mysterious future might bringis Margaret Atwood, one of the most admired practitioners of the novel in North America, taking the measure of the old Odyssey itself with a steady gaze and asking the reader to follow forthwith, even as she coolly rewrites that oral epic from the point of view of the heros wife. Alan Cheuse, Chicago Tribune



PENELOPIAD, by Atwood

Daytime
Wednesday, April 17, 12:30 pm

The Daytime Book Group meets 3rd Wednesday of each month at 12:30 p.m. and reads mostly fiction new and old, and some nonfiction. The group meets at 5039 Connectitcut Ave in Condo 4.

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (Myths) By Margaret Atwood Cover Image

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (Myths) (Paperback)

$16.00


Special Order—Subject to Availability
Margaret Atwood returns with a shrewd, funny, and insightful retelling of the myth of Odysseus from the point of view of Penelope. Describing her own remarkable vision, the author writes in the foreword, "I've chosen to give the telling of the story to Penelope and to the twelve hanged maids. The maids form a chanting and singing Chorus, which focuses on two questions that must pose themselves after any close reading of the Odyssey: What led to the hanging of the maids, and what was Penelope really up to? The story as told in the Odyssey doesn't hold water: there are too many inconsistencies. I've always been haunted by the hanged maids and, in The Penelopiad, so is Penelope herself." One of the high points of literary fiction in 2005, this critically acclaimed story found a vast audience and is finally available in paperback.
Product Details ISBN: 9781841957982
ISBN-10: 1841957984
Publisher: Canongate Us
Publication Date: October 1st, 2006
Pages: 224
Language: English
Series: Myths

Half-Dorothy Parker, half-Desperate Housewives. The Independent (UK)

By turns slyly funny and fiercely indignant, Ms. Atwoods imaginative, ingeniously constructed deconstruction of the old tale reveals it in a newand refreshingly differentlight. The Washington Times

Hereat the outset of the twenty-first century, with everyone else looking forward with great intensity and hoping to predict what our mysterious future might bringis Margaret Atwood, one of the most admired practitioners of the novel in North America, taking the measure of the old Odyssey itself with a steady gaze and asking the reader to follow forthwith, even as she coolly rewrites that oral epic from the point of view of the heros wife. Alan Cheuse, Chicago Tribune



THE ODYSSEY, by Homer

Daytime
Wednesday, April 17, 12:30 pm

The Daytime Book Group meets 3rd Wednesday of each month at 12:30 p.m. and reads mostly fiction new and old, and some nonfiction. The group meets at 5039 Connectitcut Ave in Condo 4.

The Odyssey By Homer, Emily Wilson (Translated by) Cover Image

The Odyssey (Paperback)

By Homer, Emily Wilson (Translated by)

$18.95


In Stock—Click for Locations
Politics and Prose at 5015 Connecticut Avenue NW
10 on hand, as of Jun 7 9:18am
Politics and Prose at Union Market
1 on hand, as of Jun 7 9:33am

A New York Times Notable Book of 2018



"Wilson’s language is fresh, unpretentious and lean…It is rare to find a translation that is at once so effortlessly easy to read and so rigorously considered." —Madeline Miller, author of Circe


Composed at the rosy-fingered dawn of world literature almost three millennia ago, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home.


This fresh, authoritative translation captures the beauty of this ancient poem as well as the drama of its narrative. Its characters are unforgettable, none more so than the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this version as a more fully rounded human being than ever before.


Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, Emily Wilson’s Odyssey sings with a voice that echoes Homer’s music; matching the number of lines in the Greek original, the poem sails along at Homer’s swift, smooth pace.


A fascinating, informative introduction explores the Bronze Age milieu that produced the epic, the poem’s major themes, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this is an Odyssey that will be treasured by a new generation of readers.



Emily Wilson is a professor of classical studies at the University of Pennsylvania. She has been named a Fellow of the American Academy in Rome in Renaissance and early modern scholarship, a MacArthur Fellow, and a Guggenheim Fellow. In addition to Homer’s Iliad and Odyssey, she has also published translations of Sophocles, Euripides, and Seneca. She lives in Philadelphia.
Product Details ISBN: 9780393356250
ISBN-10: 0393356256
Publisher: W. W. Norton & Company
Publication Date: November 6th, 2018
Pages: 592
Language: English
A masterpiece of translation.
— Rowan Williams, University of Cambridge

A revelation. Never have I been so aware at once of the beauty of the poetry, the physicality of Homer’s world, and the moral ambiguity of those who inhabit it.
— Susan Chira - New York Times Book Review

Emily Wilson’s crisp and musical version is a cultural landmark.… This translation will change the way the poem is read in English.
— Charlotte Higgins - Guardian

In the history of Odyssey translations, few have exerted such a cultural influence that they become ‘classics’ in their own right.… I predict that Emily Wilson will win a place in this roll-call of the most significant translations of the poem in history. She certainly deserves the honour.

— Edith Hall - Daily Telegraph

Emily Wilson has given us a staggeringly superior translation—true, poetic, lively and readable, and always closely engaged with the original Greek—that brings to life the fascinating variety of voices in Homer’s great epic.
— Richard F. Thomas, Harvard University

When I first read these lines…, I was floored. I’d never read an Odyssey that sounded like this. It had such directness, the lines feeling not as if they were being fed into iambic pentameter because of some strategic decision but because the meter was a natural mode for its speaker.

— Wyatt Mason - New York Times Magazine

In her powerful new translation, Emily Wilson… has chosen immediacy and naturalism over majestic formality. She preserves the musicality of Homer’s poetry, opting for an iambic pentameter whose approachable storytelling tone invites us in, only to startle us with eruptions of beauty.… Wilson’s transformation of such a familiar and foundational work is… astonishing.
— Rebecca Newberger Goldstein - Atlantic

Wilson’s translation is a superb achievement and a striking departure from the tradition of Homeric translation into English.… There is no elaborate or antiquated diction, just a crispness and clear-headedness that will seem quite alien to anyone familiar with earlier versions.… Wilson has produced a wonderfully distinctive—and modern—version of the poem.
— Henry Power - Evening Standard

Irresistibly readable, Wilson’s Odyssey turns Homeric epic into a poetic feast.

— Froma Zeitlin, Princeton University

This translation is a marvel! Bold and timely and ever so exciting.… As majestic as literature gets.
— Max Porter, author of Grief Is the Thing With Feathers

Pages